Another statement that the article mentioned was "When bilingual people switch from one language to another they start thinking differently.." and as a bilingual person myself I would have to say it's not entirely true. Yes, you learn how native speakers think and gives you knowledge of the culture and how things are but I think it also depends on the environment you are in. For example, if I was in Japan and I was speaking English to a native speaker there, I wouldn't start to think differently because of the fact I am in Japan (even if I'm speaking English) and they have different rules like I had mentioned before with the Bowing. This again could be a another example; If I am meeting someone in Japan for some kind of business I would bow and greet them and if by chance they spoke English to me I would still bow to them because that is their custom there and even if I switched to speaking English I would still do customs they have in Japan since I am there. Now back to what I was saying in the beginning of this, I just think that it depends in the situation given at the time that will distinguish how you think when switching Languages.
This especially is true when learning a new language, it's easier if you think in the language you are learning than to think in your native language and then translate over to the language being learned. In general I love learning about different Languages and Cultures so I enjoyed reading this article and learning about their point of view they had about Language and Culture. This article had many more points not mentioned here so I would highly recommend this to others to read especially if you are interested in the connection/debate between Language and Culture.
